Засланец - Страница 46


К оглавлению

46

Заперев дверь, я содрал с себя мокрое тряпье. Тюльпан уже прижился на предплечье. Ворсинки, что покрывали его стебель, удлинились и нечувствительно, сквозь поры, проникли мне под кожу. Мы стали одним целым с этим смертоносным симбионтом. Я ощущал его теневое присутствие в собственном сознании, но не испытывал от этого ни малейшего дискомфорта. Тюльпан не мешал мне, а я – ему. Мои соки стали ему пищей. А его семена – моей защитой.

Я подхватил с пола грязный пиджак, вытащил из его кармана записи Тени. Страницы, вырванные из лабораторного журнала, были сложены в несколько раз, я торопливо развернул их и уселся поближе к свету.

Тень подробно расписал биохимию тюльпана, его строение и физиологию. В разделе, где шла речь о генетике симбионта, было больше знаков вопроса, чем конкретных данных. А на колонтитуле Крогиус надписал химическим карандашом: «Содержит часть ген. кода, необходимого для обратной связи с ориентирной матрицей». Рядом с фразой Тень вывел три жирных знака вопроса.

Прочитав это все, я порвал страницы, а клочки спустил в унитаз.

Затем дотащился до роскошного двуспального ложа, пересадил симбионта на изголовье и сразу же отключился. Мне снилась королева-медведка с лицом Баси. Она сладострастно прижималась раздутым брюшком к мертвому Боцману, а однорукий Шерстень, топорща тараканьи усики, целился в них из светоноса.

Проснувшись, я заказал в номер завтрак и основательно подкрепился. Потом позвонил профессору Бруксу. Мы договорились с ним встретиться у банка в четыре часа пополудни. У меня оставалось время, чтобы уладить одно дело.

Я набрал номер портье и попросил вызвать такси 0234-А. Хватит ходить по улицам пешком или разъезжать на пригородных поездах. Наследство Боцмана достаточно увеличило мое состояние, чтобы я мог позволить себе и впредь пользоваться услугами Клода Бернье.

Ливень за окном перешел в мелкую морось. Сквозь тучи проглядывало солнце. Багровое полушарие Бриарея вздымалось над крышами, придавая солнечному свету розоватый оттенок. Я взял в шкафу свежий костюм, шляпу и плащ. Вчерашнее одеяние пришлось выкинуть. Раздался звонок. Я снял трубку.

– Господин Айрус! – слащавым голосом произнес портье. – Машина у подъезда! Приятного дня!

– Благодарю, – буркнул я.

Спустившись в вестибюль, я рассеянно кивнул портье, который прожег меня рентгеном своих приторно-угодливых глаз. От него так и шибало полицейской ищейкой.

Наверняка взял меня на заметку, стукач.

Швейцар с поклоном распахнул дверь, я сунул ему медяк. Будет с него.

Клод усадил меня на пассажирское место и, торопливо обогнув капот, нырнул за баранку.

– Куда на этот раз? – спросил он.

– К северному речному вокзалу, – отозвался я. – Лавка скупщика артефактов.

Он кивнул, переключил коробку передач, и машина с ходу втиснулась в медлительный уличный поток. На этот раз Клод никуда не спешил. Впрочем, я его и не поторапливал. У скупщика я задерживаться не собирался. А от его лавки до банка было рукой подать.

Под роскошной лестницей, что вела с пристани в город, проходил тоннель. Клод проскочил его в два счета и лихо притормозил у лавки.

– Подожди меня, я скоро.

Таксист кивнул и полез за сигаретами.

Я поднялся на крыльцо. Дверь оказалась приоткрыта. От нехорошего предчувствия у меня засосало под ложечкой. На всякий случай я сунул руку в карман, нащупал рукоять «оборотня». С моего прошлого визита лавка не стала светлее. Лучи солнца все так же просачивались сквозь зарешеченное окошко, но на этот раз теневой крест перечеркивал мешковатую фигуру, лежащую поперек прилавка. Голова мертвеца была чуть повернута вбок, словно он решил посмотреть, кто пришел. Белки глаз поблескивали во тьме.

Та-ак, все ясно…

Я попятился к выходу, но не успел сделать и двух шагов. Скрипнула дверь, и в спину мне уперлось дуло револьвера.

– Не оборачиваться! – скомандовал знакомый голос. – Руки из карманов! Ме-е-едленно!

Я подчинился.

– Что за шутки, Клод? – проговорил я. – Я и не собирался удирать, не заплатив по счетчику.

– Где креагуляр?

Ах, вот что тебе понадобилось…

– О чем это ты?

Дуло плотнее прижалось к моему позвоночнику.

– Не прикидывайся! – прошипел таксист. – Мы ведем тебя от самого Котла-на-Реке.

– Вы – это кто?

– Много хочешь знать…

– Должен же я понимать, с кем имею дело, – откликнулся я. – Этот несчастный лавочник предлагал мне сто чеканов. Смешная цена за столь редкий товар. Я вернулся сюда, надеясь, что он передумает и предложит настоящие деньги, но…

– Но он не предложил, – подхватил Клод Бернье, – и ты укокошил его…

– Полиция не поверит, – сказал я, размышляя, не скрутить ли этого молодчика, чтобы вытрясти из него сведения. – Улик никаких…

– Обойдемся без полиции, – согласился таксист. – Хотя легавым было бы любопытно узнать, что некий постоялец «Золотого Стрекуна», любитель сорить чеканами, накануне убийства проститутки Марины Агды и ее сутенера провел ночь с вышеназванной жрицей любви…

Хорошо излагает шоферюга! Сразу видно, не простой бандит…

– А где одно убийство, там и другое, – продолжал Бернье. – Кстати, водитель такси может дать показания, что смерть скилла Хтора, тело которого найдено позапрошлой ночью неподалеку от дома, где жила Марина Агда, тоже дело рук его клиента…

– Хорошо-хорошо, Клод, все понятно! – сказал я почти с неподдельным раздражением. – Перестанем играть в слова и поговорим как деловые люди. Для начала убери от моего горба пушку.

– Придется потерпеть, сударь, – отозвался он. – Меня предупреждали о твоей нечеловеческой прыти… А пулю не обгонишь, когда она всего в нескольких дюймах от твоего сердца…

46